| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | ON

★褐炭への逆風

DW3-32 [2018-10-09]

テキストをクリックすると音声が出ます。

38 DW332- 1 2
  出展URL

イラスト1
Ein Zeichen gegen die Braunkohle

褐炭への逆風

Wochenlang haben Menschen im Hambacher Forst demonstriert.

何週間もハンバッハ―・フォルストの人々はデモを行ってきた。

Jetzt hat ein Gericht entschieden,

ようやく裁判所が判決を下した、

dass der Energiekonzern RWE den Wald bei Köln zunächst nicht weiter roden darf,

REW電力会社はケルン近郊の森を当面さらに伐採してはならないと、

RWE = Rheinisch-Westfälisches Elektrizitätswerk AG、ライン・ヴェストファーレン電力会社; zunächst さしあたり、当面; roden 開墾する、(木などを)掘り起こして取り除く
um dort Braunkohle abzubauen.

褐炭を採掘するために。

die Braunkohle,-n 褐炭(石炭の中でも石炭化度が低く、水分や不純物の多い、最も低品位なもの)、cf. die Steinkohle
„Wald retten, Kohle stoppen“ und „Hambi bleibt“

「森を救え!石炭をやめろ!」そして「ハンビー(ハンバーハ―住人)は住み続ける!」

lauten die Mottos der Tausenden Demonstranten im Hambacher Forst,

ハンバッハ―・フォレストの何千人ものデモ参加者が声をあげる、

einem Wald in der Nähe von Köln in Westdeutschland.

これは西ドイツ・ケルン近郊の森である。

Er ist zum Symbol des Widerstandes gegen die Braunkohleenergie geworden.

この森は、褐炭エネルギーに対する抵抗のシンボルとなっている。

Bereits vor sechs Jahren hatten Umweltschützer den Wald besetzt

すでに6年前に環境保護者たちはこの森を占拠し、

der Umweltschützer 環境保護者 (die Umwelt,-en 環境、schützen 保護する); besetzen 占拠する、占領する
und sich dort Baumhäuser gebaut.

そこにツリーハウスを作りました。

Sie wollten so verhindern, dass Bäume gefällt werden,

彼ら〔環境保護者〕たちはそうして、木が伐採されるのを妨害しようとしました、

verhindern 妨害する; fällen 伐採する
damit dort Kohle abgebaut werden kann.

石炭が採掘されないように。

ab|bauen 解体する、(石炭などを)採掘する
Zwar hat die Polizei im Herbst 2018

たしかに警察は2018年秋に、

im Auftrag des Energiekonzerns RWE

REWの依頼を受けて、

RWE AG: Rheinisch-Westfälisches Elektrizitätswerk AG ライン・ヴェストファーレン電力会社
die Baumhäuser zerstört und das Waldgebiet geräumt.

ツリーハウスを壊し、森を片付けました。

zerstören 破壊する; räumen 取り除く、片付ける
Doch ein Gericht hat jetzt die weitere Rodung verboten:

しかし、裁判所は現在、さらに開墾することを禁じました。

die Rodung [roden]開墾; verbieten, verbat verboten 禁止する
Zuerst muss geprüft werden,

まず検証される必要があるのです、

prüfen 検査する、試験する
ob der Wald besonders geschützt werden muss.

この森が特に保護されねばならないかということが。

schützen 保護する
RWE rechnet damit,

RWEの予測では、

mit ~ rechnen ~を見込む、予期する
dass nicht vor 2020 weitergemacht werden kann – wenn überhaupt.

2020年以前に〔開墾作業が〕進展できないだろう、およそ進展が可能だとしても。

Eigentlich war der Hambacher Wald einmal 4000 Hektar groß,

もともとハンバッハーの森はかつて4000ヘクタールの広さでしたが、

doch heute stehen nur noch auf etwa 200 Hektar Bäume.

現在では200ヘクタールの樹木だけになっています。

Den Rest hat RWE schon gerodet.

それ以外〔の樹木〕をRWEがすでに開墾してしまったのです。

Außerdem wurden bereits vier Dörfer zerstört

その他にも、すでに4つの村が破壊されました。

und eine Autobahn verlegt.

一本の高速道路が敷設されました。

verlegen 移す、移転する
Unter den geräumten Flächen baut RWE Braunkohle ab,

広大な土地の地下からRWEは褐炭を採掘しています、

um seine Kunden mit Strom zu versorgen.

顧客に電気を供給するために。

jn. mit ~ versorgen 人に~を与える(人を~で世話する)
Hambach ist der größte Braunkohletagebau in Europa.

ハンバッハはヨーロッパで最大の褐炭の露天掘りです。

der Tagebau,-e 露天掘り
Die Gewinnung von Strom durch Kohle schadet allerdings der Umwelt.

石炭による電気の獲得はもちろん環境を破壊します。

jm.(et3) schaden 人に(モノに)害を与える(自動詞)
Denn dadurch wird besonders viel CO2 erzeugt.

それによって特に多くの二酸化炭素が発生させられるからです。

denn というのも; erzeugen 発生させる、生産する
Dabei zeigen wissenschaftliche Studien,

いくつかの科学的研究が示すところでは、

dass Deutschland bald keine Kohle mehr für die Energiegewinnung braucht.

ドイツは近々エネルギー獲得のために石炭をもはや必要としません。

„Deutschland kann sich ab 2030 sicher und kohlefrei mit Energie versorgen“,

「ドイツは2030年から安全で石炭なしにエネルギーを賄えます。」

jn. mit ~ versorgen 人に~を与える(人を~で世話する)、ここでは再帰表現で sich mit ~ versorgen自分に供給する、まかなう
so der Wissenschaftler Norman Gerhardt vom Fraunhofer-Institut.

このようにフラウエンホーファー研究所の科学者ノーマン・ゲアハートは述べます。

Alternative Energien aus Sonne und Wind spielen hier eine wichtige Rolle.

太陽や風による代替エネルギーがここでは重要な役割を果たします。

Der Kohleausstieg im Bundesland Nordrhein-Westfalen ist dabei besonders wichtig,

その際、ドイツのノルトライン・ヴェストファーレン州の脱石炭は特に重要です。

Kohleausstieg 脱石炭= Kohle + Ausstieg, der Ausstieg 離脱、脱退
denn hier stehen die meisten der alten und dreckigen Kohlekraftwerke.

というのは、この地に旧式で汚い石炭発電所のほとんどが存在するからです。

イラスト1